Профстандарт: 03.010
Тифлосурдопереводчик
03.010
Тифлосурдопереводчик
Зарегистрировано
в Министерстве юстиции
Российской Федерации
2 ноября 2016 года,
регистрационный N 44230
Профессиональный стандарт "Тифлосурдопереводчик"
УТВЕРЖДЕН
приказом
Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 17 октября 2016 года N 575н
(В редакции,
введенной в действие
с 24 января 2017 года
приказом Минтруда России
от 16 декабря 2016 года N 748н.)
Профессиональный стандарт
Тифлосурдопереводчик
846 | |
Регистрационный номер |
I. Общие сведения
Деятельность по сопровождению и двустороннему переводу на жестовый или тактильный жестовый язык для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха | 03.010 | |
(наименование вида профессиональной деятельности) | Код | |
Основная цель вида профессиональной деятельности: | ||
Обеспечение коммуникации граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха (различной степени) (слепоглухих) | ||
Группа занятий: |
2635 | Специалисты в области организации и ведения социальной работы | 2643 | Переводчики и другие лингвисты |
3412 | Социальные работники | - | - |
(код ОКЗ) | (наименование) | (код ОКЗ) | (наименование) |
Отнесение к видам экономической деятельности:
74.30 | Деятельность по письменному и устному переводу |
88.10 | Предоставление социальных услуг без обеспечения проживания престарелым и инвалидам |
(код ОКВЭД) | (наименование вида экономической деятельности) |
_______________
Общероссийский классификатор занятий.
Общероссийский классификатор видов экономической деятельности.
II. Описание трудовых функций, входящих в профессиональный стандарт (функциональная карта вида профессиональной деятельности)
Обобщенные трудовые функции | Трудовые функции | ||||
код | наименование | уровень квали- | наименование | код | уровень (под- |
А | Деятельность по сопровождению граждан с одновременными нарушениями зрения и | 5 | Сопровождение инвалида с нарушениями зрения и слуха к месту назначения и на месте назначения | А/01.5 | 5 |
слуха в процессе передвижения и межличностной коммуникации | Тифлосурдокомментирование с целью обеспечения информационной доступности окружающей среды | А/02.5 | 5 | ||
Перевод устной, письменной или жестовой речи в тактильную дактильную азбуку или тактильный жестовый язык на уровне межличностной коммуникации | А/03.5 | 5 | |||
В | Деятельность по организации коммуникации в социуме граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха | 6 | Синхронный перевод устной или письменной речи на тактильный (контактный) дактильный, жестовый или тактильный жестовый язык с учетом специфики ограничений жизнедеятельности граждан с нарушениями зрения и слуха | В/01.6 | 6 |
Обратный синхронный перевод сообщений гражданина с нарушениями зрения и слуха в устную речь | В/02.6 | 6 |
III. Характеристика обобщенных трудовых функций
3.1. Обобщенная трудовая функция
Наименование | Деятельность по сопровождению граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха в процессе передвижения и межличностной коммуникации | Код | A | Уровень квалификации | 5 |
Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | ||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей, профессий | Тифлосурдопереводчик 2 категории |
Требования к образованию и обучению | Среднее профессиональное образование - программы подготовки специалистов среднего звена, программы подготовки квалифицированных рабочих (служащих) |
Требования к опыту практической работы | Не менее шести месяцев волонтерской работы по сопровождению слепоглухих граждан |
Особые условия допуска к работе | Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации |
Другие характеристики | Для непрофильного образования - дополнительное профессиональное образование - программы профессиональной переподготовки по профилю (направлению) профессиональной деятельности |
_______________
Приказ Минздравсоцразвития России от 12 апреля 2011 года N 302н "Об утверждении перечней вредных и (или) опасных производственных факторов и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), и Порядка проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда" (зарегистрирован Минюстом России 21 октября 2011 года, регистрационный N 22111), с изменениями, внесенными приказами Минздрава России от 15 мая 2013 года N 296н (зарегистрирован Минюстом России 3 июля 2013 года, регистрационный N 28970) и от 5 декабря 2014 года N 801н (зарегистрирован Минюстом России 3 февраля 2015 года, регистрационный N 35848).
Дополнительные характеристики
Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
ОКЗ | 3412 | Социальные работники |
ЕКС | - | Переводчик русского жестового языка |
- | Переводчик-дактилолог | |
- | Инструктор-дактилолог | |
ОКПДТР | 23072 | Инструктор-дактилолог |
25487 | Педагог социальный | |
25533 | Переводчик-дактилолог | |
26527 | Социальный работник | |
ОКСО | 040101 | Социальная работа |
040103 | Организация сурдокоммуникации | |
050711 | Социальная педагогика | |
050718 | Специальная педагогика в специальных (коррекционных) образовательных учреждениях | |
050719 | Коррекционная педагогика в начальном образовании |
_______________
Единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих.
Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов.
Общероссийский классификатор специальностей по образованию.
3.1.1. Трудовая функция
Наименование | Сопровождение инвалида с нарушениями зрения и слуха к месту назначения и на месте назначения | Код | А/01.5 | Уровень (подуровень) квалификации | 5 | ||||
Происхождение трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия | Осуществление индивидуального подбора способов коммуникации, наиболее приемлемых для получателя услуги |
Определение оптимального способа перемещения (передвижения) совместно с получателем услуги | |
Планирование оптимального совместного маршрута | |
Подбор оптимального способа указания получателю услуг на особенности пути следования | |
Сопровождение гражданина до места назначения | |
Необходимые умения | Обеспечивать эффективное взаимодействие с заказчиком, получателем услуги |
Устанавливать контакт со слепоглухими гражданами | |
Ориентироваться на территории, где осуществляется сопровождение гражданина с нарушением слуха и зрения | |
Организовывать и обеспечивать мобильность слепоглухого с учетом степени нарушения зрения | |
Оценивать и учитывать физическое и психологическое состояние граждан с нарушениями зрения и слуха, проявлять эмпатию, чуткость, вежливость, внимание, выдержку, предусмотрительность, терпение | |
Пользоваться различными способами коммуникаций в зависимости от предпочтений (умений) получателя услуги | |
Необходимые знания | Типы и характеристики граждан - получателей социальных услуг |
Различные способы коммуникаций (письмо на ладони, дактилология, жестовый язык) | |
Назначение, виды, функции трости для незрячих | |
Технические средства тифлосурдокоммуникации | |
Виды, структура и содержание документов, необходимых для оказания услуги тифлосурдоперевода, тифлосурдосопровождения | |
Нормативные правовые акты в сфере реабилитации и оказания услуг гражданам с нарушением слуха и зрения | |
Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
Особенности сопровождения различных категорий получателей услуг в зависимости от индивидуальных особенностей | |
Требования к конфиденциальности личной информации, хранению и оперированию персональными данными граждан, обратившихся за получением социальных услуг и социальной поддержкой | |
Основы самоорганизации и самообразования специалиста | |
Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.1.2. Трудовая функция
Наименование | Тифлосурдокомментирование с целью обеспечения информационной доступности окружающей среды | Код | А/02.5 | Уровень (подуровень) квалификации | 5 | ||||
Происхождение трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия | Анализ окружающей информации, получаемой посредством наблюдения |
Определение первостепенных элементов, описание которых способно передать незрячему неслышащему гражданину особенности окружающей обстановки | |
Подбор необходимого способа донесения информации о внешней обстановке гражданину с нарушением слуха и зрения | |
Описание основных визуальных и звуковых особенностей окружающей среды и коммуниканта гражданину с нарушением слуха и зрения | |
Оказание помощи при межличностном общении инвалида по зрению и слуху | |
Необходимые умения | Четко формулировать описание предмета, явления |
Ранжировать детали описания на более и менее важные | |
Использовать различные способы коммуникации (дактилология, жестовый язык, письмо на ладони) на скорости, сопоставимой с темпом устной речи и наиболее приемлемой для получателя услуг | |
Осуществлять выбор времени/момента передачи информации о внешнем мире/окружающей среде | |
Необходимые знания | Правила комментирования различных объектов для незрячих и неслышащих граждан |
Различные способы коммуникаций (письмо на ладони, дактилология, жестовый язык) | |
Технические средства тифлосурдокоммуникации | |
Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.1.3. Трудовая функция
Наименование | Перевод устной, письменной или жестовой речи в тактильную дактильную азбуку или тактильный жестовый язык на уровне межличностной коммуникации | Код | А/03.5 | Уровень (подуровень) | 5 | ||||
Происхождение трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия | Анализ информационного потока, дифференциация его на смысловые единицы |
Подбор адекватных смысловых эквивалентных речевых средств жестового языка | |
Трансляция получаемой информации в тактильную (контактную) дактильную азбуку или тактильный жестовый язык с сохранением стилистики и смысловой нагрузки, стилистики | |
Необходимые умения | Использовать дактилологию на скорости, оптимальной для восприятия информации в зависимости от индивидуальных особенностей получателя услуги |
Подбирать необходимый смысловой жестовый эквивалент | |
Необходимые знания | Особенности использования дактилологии и жестовой речи для контактного воспроизведения |
Особенности предметной области перевода | |
Особенности восприятия информации различными категориями получателей услуг в зависимости от их индивидуальных особенностей | |
Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.2. Обобщенная трудовая функция
Наименование | Деятельность по организации коммуникации в социуме граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха | Код | В | Уровень квалификации | 6 | ||||
Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей, профессий | Тифлосурдопереводчик 1 категории |
Требования к образованию и обучению | Высшее образование - бакалавриат |
Требования к опыту практической работы | При наличии высшего образования - не менее 6 месяцев работы переводчиком русского жестового языка или сопровождающим для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха |
Особые условия допуска к работе | Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации |
Другие характеристики | Для непрофильного образования - дополнительное профессиональное образование - программы профессиональной переподготовки по профилю (направлению) профессиональной деятельности |
Дополнительные характеристики
Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
ОКЗ | 2635 | Специалисты в области организации и ведения социальной работы |
2643 | Переводчики и другие лингвисты | |
3412 | Социальные работники | |
ЕКС | - | Переводчик русского жестового языка |
- | Переводчик-дактилолог | |
- | Инструктор-дактилолог | |
ОКПДТР | 23072 | Инструктор-дактилолог |
25533 | Переводчик-дактилолог | |
25487 | Педагог социальный | |
26527 | Социальный работник | |
26588 | Специалист по социальной работе | |
ОКСО | 040100 | Социальная работа |
040101 | Социальная работа | |
040103 | Организация сурдокоммуникации | |
050711 | Социальная педагогика | |
050712 | Тифлопедагогика | |
050713 | Сурдопедагогика | |
050717 | Специальная дошкольная педагогика и психология | |
050718 | Специальная педагогика в специальных (коррекционных) образовательных учреждениях | |
050719 | Коррекционная педагогика в начальном образовании | |
031202 | Перевод и переводоведение |
3.2.1. Трудовая функция
Наименование | Синхронный перевод устной или письменной речи на тактильный (контактный) дактильный, жестовый или тактильный жестовый язык с учетом специфики ограничений жизнедеятельности граждан с нарушениями зрения и слуха | Код | В/01.6 | Уровень (подуровень) квалификации | 6 | ||||
Происхождение трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия | Выделение ориентиров, характеризующих смысловое содержание и языковую форму исходного текста |
Определение типа информации (ориентировочная, познавательная, эмоциональная, эстетическая) | |
Выбор переводческой стратегии | |
Выявление особенностей восприятия жестовой речи и тактильного восприятия гражданином с нарушениями зрения и слуха | |
Трансформация устной речи в тактильную дактильную азбуку, жестовый или тактильный жестовый язык с сохранением смысла, стилистики, интонации | |
Оценка переводчиком достижения цели перевода | |
Необходимые умения | Свободно пользоваться русским и русским жестовым языками, дактилологией |
Осуществлять анализ исходного текста (устного, письменного) | |
Осуществлять поиск переводческого решения | |
Одновременно воспринимать и транслировать информацию | |
Осуществлять подбор жеста, сочетание жестов, адекватных смыслу | |
Определять необходимое переводческое решение в зависимости от особенностей восприятия речи гражданином с нарушениями зрения и слуха | |
Использовать дактилологию жестовый язык для трансляции переводимого текста на скорости, оптимальной для восприятия информации в зависимости от индивидуальных особенностей получателя услуги | |
Адаптировать дактильную азбуку, русский жестовый язык, его формы и иные коммуникативные системы к каждому типу ограничения зрения и слуха | |
Производить критическую оценку правильности выполнения перевода | |
Необходимые знания | Обширный словарный запас на русском и русском жестовом языках |
Теоретические и методические основы тифлосурдокоммуникации в сфере сопровождения слепоглухих | |
Особенности использования дактилологии и жестовой речи для контактного воспроизведения | |
Особенности предметной области перевода | |
Технические средства тифлосурдокоммуникации | |
Особенности восприятия информации различными категориями получателей услуг в зависимости от особенностей потери зрения и слуха | |
Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.2.2. Трудовая функция
Наименование | Обратный синхронный перевод сообщений гражданина с нарушениями зрения и слуха в устную речь | Код | В/02.6 | Уровень (подуровень) квалификации | 6 | ||||
Происхождение трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия | Выделение ориентиров, характеризующих смысловое содержание и языковую форму исходного сообщения |
Определение типа информации (ориентировочная, познавательная, эмоциональная, эстетическая) | |
Выбор переводческой стратегии | |
Трансформация жестовой речи в устную или письменную речь с сохранением смысла, стилистики, интонации | |
Оценка правильности выполнения перевода | |
Необходимые умения | Свободно пользоваться русским и русским жестовым языками |
Осуществлять анализ исходного сообщения | |
Осуществлять поиск переводческого решения | |
Одновременно воспринимать и транслировать информацию | |
Осуществлять подбор русского устного, письменного эквивалента жестовому высказыванию | |
Использовать русский устный или письменный язык для интерпретации жестового высказывания гражданина на скорости, сопоставимой с темпом устной речи | |
Производить критическую оценку правильности выполнения перевода | |
Необходимые знания | Обширный словарный запас на русском и русском жестовом языках |
Особенности предметной области перевода | |
Особенности воспроизведения информации различными категориями получателей услуг в зависимости от категории гражданина | |
Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
IV. Сведения об организациях - разработчиках профессионального стандарта
4.1. Ответственная организация-разработчик
ФГБОУ ВО "Российский государственный социальный университет", город Москва |
Ректор Починок Наталья Борисовна |
4.2. Наименования организаций-разработчиков
1 | БФ "Фонд поддержки слепоглухих "Со-единение", город Москва |
2 | ОООИ "Всероссийское общество глухих", город Москва |
3 | НУ "Институт профессиональной реабилитации и подготовки персонала Общероссийской общественной организации инвалидов Всероссийского ордена Трудового Красного Знамени общества слепых "Реакомп", город Москва |
4 | МООИ Общество социальной поддержки слепоглухих "Эльвира", город Москва |
Скачать в PDF профессиональный стандарт "Тифлосурдопереводчик"
Поиск
Поиск по ИНН
Проверка контрагента
Конвертеры
Изменения классификаторов
Классификаторы общероссийские
Классификаторы международные
Справочники