Профстандарт: 03.010
Тифлосурдопереводчик
03.010
Тифлосурдопереводчик
Зарегистрировано
в Министерстве юстиции
Российской Федерации
2 ноября 2016 года,
регистрационный N 44230
Профессиональный стандарт "Тифлосурдопереводчик"
УТВЕРЖДЕН
приказом
Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 17 октября 2016 года N 575н
(В редакции,
введенной в действие
с 24 января 2017 года
приказом Минтруда России
от 16 декабря 2016 года N 748н.)
Профессиональный стандарт
Тифлосурдопереводчик
| 846 | |
| Регистрационный номер |
I. Общие сведения
| Деятельность по сопровождению и двустороннему переводу на жестовый или тактильный жестовый язык для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха | 03.010 | |
| (наименование вида профессиональной деятельности) | Код | |
| Основная цель вида профессиональной деятельности: | ||
| Обеспечение коммуникации граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха (различной степени) (слепоглухих) | ||
| Группа занятий: | ||
| 2635 | Специалисты в области организации и ведения социальной работы | 2643 | Переводчики и другие лингвисты |
| 3412 | Социальные работники | - | - |
| (код ОКЗ) | (наименование) | (код ОКЗ) | (наименование) |
Отнесение к видам экономической деятельности:
| 74.30 | Деятельность по письменному и устному переводу |
| 88.10 | Предоставление социальных услуг без обеспечения проживания престарелым и инвалидам |
| (код ОКВЭД) | (наименование вида экономической деятельности) |
_______________
Общероссийский классификатор занятий.
Общероссийский классификатор видов экономической деятельности.
II. Описание трудовых функций, входящих в профессиональный стандарт (функциональная карта вида профессиональной деятельности)
| Обобщенные трудовые функции | Трудовые функции | ||||
| код | наименование | уровень квали- | наименование | код | уровень (под- |
| А | Деятельность по сопровождению граждан с одновременными нарушениями зрения и | 5 | Сопровождение инвалида с нарушениями зрения и слуха к месту назначения и на месте назначения | А/01.5 | 5 |
| слуха в процессе передвижения и межличностной коммуникации | Тифлосурдокомментирование с целью обеспечения информационной доступности окружающей среды | А/02.5 | 5 | ||
| Перевод устной, письменной или жестовой речи в тактильную дактильную азбуку или тактильный жестовый язык на уровне межличностной коммуникации | А/03.5 | 5 | |||
| В | Деятельность по организации коммуникации в социуме граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха | 6 | Синхронный перевод устной или письменной речи на тактильный (контактный) дактильный, жестовый или тактильный жестовый язык с учетом специфики ограничений жизнедеятельности граждан с нарушениями зрения и слуха | В/01.6 | 6 |
| Обратный синхронный перевод сообщений гражданина с нарушениями зрения и слуха в устную речь | В/02.6 | 6 | |||
III. Характеристика обобщенных трудовых функций
3.1. Обобщенная трудовая функция
| Наименование | Деятельность по сопровождению граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха в процессе передвижения и межличностной коммуникации | Код | A | Уровень квалификации | 5 |
| Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | ||
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
| Возможные наименования должностей, профессий | Тифлосурдопереводчик 2 категории |
| Требования к образованию и обучению | Среднее профессиональное образование - программы подготовки специалистов среднего звена, программы подготовки квалифицированных рабочих (служащих) |
| Требования к опыту практической работы | Не менее шести месяцев волонтерской работы по сопровождению слепоглухих граждан |
| Особые условия допуска к работе | Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации |
| Другие характеристики | Для непрофильного образования - дополнительное профессиональное образование - программы профессиональной переподготовки по профилю (направлению) профессиональной деятельности |
_______________
Приказ Минздравсоцразвития России от 12 апреля 2011 года N 302н "Об утверждении перечней вредных и (или) опасных производственных факторов и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), и Порядка проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда" (зарегистрирован Минюстом России 21 октября 2011 года, регистрационный N 22111), с изменениями, внесенными приказами Минздрава России от 15 мая 2013 года N 296н (зарегистрирован Минюстом России 3 июля 2013 года, регистрационный N 28970) и от 5 декабря 2014 года N 801н (зарегистрирован Минюстом России 3 февраля 2015 года, регистрационный N 35848).
Дополнительные характеристики
| Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
| ОКЗ | 3412 | Социальные работники |
| ЕКС | - | Переводчик русского жестового языка |
| - | Переводчик-дактилолог | |
| - | Инструктор-дактилолог | |
| ОКПДТР | 23072 | Инструктор-дактилолог |
| 25487 | Педагог социальный | |
| 25533 | Переводчик-дактилолог | |
| 26527 | Социальный работник | |
| ОКСО | 040101 | Социальная работа |
| 040103 | Организация сурдокоммуникации | |
| 050711 | Социальная педагогика | |
| 050718 | Специальная педагогика в специальных (коррекционных) образовательных учреждениях | |
| 050719 | Коррекционная педагогика в начальном образовании |
_______________
Единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих.
Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов.
Общероссийский классификатор специальностей по образованию.
3.1.1. Трудовая функция
| Наименование | Сопровождение инвалида с нарушениями зрения и слуха к месту назначения и на месте назначения | Код | А/01.5 | Уровень (подуровень) квалификации | 5 | ||||
| Происхождение трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта | ||||||||
| Трудовые действия | Осуществление индивидуального подбора способов коммуникации, наиболее приемлемых для получателя услуги |
| Определение оптимального способа перемещения (передвижения) совместно с получателем услуги | |
| Планирование оптимального совместного маршрута | |
| Подбор оптимального способа указания получателю услуг на особенности пути следования | |
| Сопровождение гражданина до места назначения | |
| Необходимые умения | Обеспечивать эффективное взаимодействие с заказчиком, получателем услуги |
| Устанавливать контакт со слепоглухими гражданами | |
| Ориентироваться на территории, где осуществляется сопровождение гражданина с нарушением слуха и зрения | |
| Организовывать и обеспечивать мобильность слепоглухого с учетом степени нарушения зрения | |
| Оценивать и учитывать физическое и психологическое состояние граждан с нарушениями зрения и слуха, проявлять эмпатию, чуткость, вежливость, внимание, выдержку, предусмотрительность, терпение | |
| Пользоваться различными способами коммуникаций в зависимости от предпочтений (умений) получателя услуги | |
| Необходимые знания | Типы и характеристики граждан - получателей социальных услуг |
| Различные способы коммуникаций (письмо на ладони, дактилология, жестовый язык) | |
| Назначение, виды, функции трости для незрячих | |
| Технические средства тифлосурдокоммуникации | |
| Виды, структура и содержание документов, необходимых для оказания услуги тифлосурдоперевода, тифлосурдосопровождения | |
| Нормативные правовые акты в сфере реабилитации и оказания услуг гражданам с нарушением слуха и зрения | |
| Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
| Особенности сопровождения различных категорий получателей услуг в зависимости от индивидуальных особенностей | |
| Требования к конфиденциальности личной информации, хранению и оперированию персональными данными граждан, обратившихся за получением социальных услуг и социальной поддержкой | |
| Основы самоорганизации и самообразования специалиста | |
| Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.1.2. Трудовая функция
| Наименование | Тифлосурдокомментирование с целью обеспечения информационной доступности окружающей среды | Код | А/02.5 | Уровень (подуровень) квалификации | 5 | ||||
| Происхождение трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта | ||||||||
| Трудовые действия | Анализ окружающей информации, получаемой посредством наблюдения |
| Определение первостепенных элементов, описание которых способно передать незрячему неслышащему гражданину особенности окружающей обстановки | |
| Подбор необходимого способа донесения информации о внешней обстановке гражданину с нарушением слуха и зрения | |
| Описание основных визуальных и звуковых особенностей окружающей среды и коммуниканта гражданину с нарушением слуха и зрения | |
| Оказание помощи при межличностном общении инвалида по зрению и слуху | |
| Необходимые умения | Четко формулировать описание предмета, явления |
| Ранжировать детали описания на более и менее важные | |
| Использовать различные способы коммуникации (дактилология, жестовый язык, письмо на ладони) на скорости, сопоставимой с темпом устной речи и наиболее приемлемой для получателя услуг | |
| Осуществлять выбор времени/момента передачи информации о внешнем мире/окружающей среде | |
| Необходимые знания | Правила комментирования различных объектов для незрячих и неслышащих граждан |
| Различные способы коммуникаций (письмо на ладони, дактилология, жестовый язык) | |
| Технические средства тифлосурдокоммуникации | |
| Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
| Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.1.3. Трудовая функция
| Наименование | Перевод устной, письменной или жестовой речи в тактильную дактильную азбуку или тактильный жестовый язык на уровне межличностной коммуникации | Код | А/03.5 | Уровень (подуровень) | 5 | ||||
| Происхождение трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта | ||||||||
| Трудовые действия | Анализ информационного потока, дифференциация его на смысловые единицы |
| Подбор адекватных смысловых эквивалентных речевых средств жестового языка | |
| Трансляция получаемой информации в тактильную (контактную) дактильную азбуку или тактильный жестовый язык с сохранением стилистики и смысловой нагрузки, стилистики | |
| Необходимые умения | Использовать дактилологию на скорости, оптимальной для восприятия информации в зависимости от индивидуальных особенностей получателя услуги |
| Подбирать необходимый смысловой жестовый эквивалент | |
| Необходимые знания | Особенности использования дактилологии и жестовой речи для контактного воспроизведения |
| Особенности предметной области перевода | |
| Особенности восприятия информации различными категориями получателей услуг в зависимости от их индивидуальных особенностей | |
| Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
| Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.2. Обобщенная трудовая функция
| Наименование | Деятельность по организации коммуникации в социуме граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха | Код | В | Уровень квалификации | 6 | ||||
| Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта | ||||||||
| Возможные наименования должностей, профессий | Тифлосурдопереводчик 1 категории |
| Требования к образованию и обучению | Высшее образование - бакалавриат |
| Требования к опыту практической работы | При наличии высшего образования - не менее 6 месяцев работы переводчиком русского жестового языка или сопровождающим для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха |
| Особые условия допуска к работе | Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации |
| Другие характеристики | Для непрофильного образования - дополнительное профессиональное образование - программы профессиональной переподготовки по профилю (направлению) профессиональной деятельности |
Дополнительные характеристики
| Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
| ОКЗ | 2635 | Специалисты в области организации и ведения социальной работы |
| 2643 | Переводчики и другие лингвисты | |
| 3412 | Социальные работники | |
| ЕКС | - | Переводчик русского жестового языка |
| - | Переводчик-дактилолог | |
| - | Инструктор-дактилолог | |
| ОКПДТР | 23072 | Инструктор-дактилолог |
| 25533 | Переводчик-дактилолог | |
| 25487 | Педагог социальный | |
| 26527 | Социальный работник | |
| 26588 | Специалист по социальной работе | |
| ОКСО | 040100 | Социальная работа |
| 040101 | Социальная работа | |
| 040103 | Организация сурдокоммуникации | |
| 050711 | Социальная педагогика | |
| 050712 | Тифлопедагогика | |
| 050713 | Сурдопедагогика | |
| 050717 | Специальная дошкольная педагогика и психология | |
| 050718 | Специальная педагогика в специальных (коррекционных) образовательных учреждениях | |
| 050719 | Коррекционная педагогика в начальном образовании | |
| 031202 | Перевод и переводоведение |
3.2.1. Трудовая функция
| Наименование | Синхронный перевод устной или письменной речи на тактильный (контактный) дактильный, жестовый или тактильный жестовый язык с учетом специфики ограничений жизнедеятельности граждан с нарушениями зрения и слуха | Код | В/01.6 | Уровень (подуровень) квалификации | 6 | ||||
| Происхождение трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта | ||||||||
| Трудовые действия | Выделение ориентиров, характеризующих смысловое содержание и языковую форму исходного текста |
| Определение типа информации (ориентировочная, познавательная, эмоциональная, эстетическая) | |
| Выбор переводческой стратегии | |
| Выявление особенностей восприятия жестовой речи и тактильного восприятия гражданином с нарушениями зрения и слуха | |
| Трансформация устной речи в тактильную дактильную азбуку, жестовый или тактильный жестовый язык с сохранением смысла, стилистики, интонации | |
| Оценка переводчиком достижения цели перевода | |
| Необходимые умения | Свободно пользоваться русским и русским жестовым языками, дактилологией |
| Осуществлять анализ исходного текста (устного, письменного) | |
| Осуществлять поиск переводческого решения | |
| Одновременно воспринимать и транслировать информацию | |
| Осуществлять подбор жеста, сочетание жестов, адекватных смыслу | |
| Определять необходимое переводческое решение в зависимости от особенностей восприятия речи гражданином с нарушениями зрения и слуха | |
| Использовать дактилологию жестовый язык для трансляции переводимого текста на скорости, оптимальной для восприятия информации в зависимости от индивидуальных особенностей получателя услуги | |
| Адаптировать дактильную азбуку, русский жестовый язык, его формы и иные коммуникативные системы к каждому типу ограничения зрения и слуха | |
| Производить критическую оценку правильности выполнения перевода | |
| Необходимые знания | Обширный словарный запас на русском и русском жестовом языках |
| Теоретические и методические основы тифлосурдокоммуникации в сфере сопровождения слепоглухих | |
| Особенности использования дактилологии и жестовой речи для контактного воспроизведения | |
| Особенности предметной области перевода | |
| Технические средства тифлосурдокоммуникации | |
| Особенности восприятия информации различными категориями получателей услуг в зависимости от особенностей потери зрения и слуха | |
| Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
| Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.2.2. Трудовая функция
| Наименование | Обратный синхронный перевод сообщений гражданина с нарушениями зрения и слуха в устную речь | Код | В/02.6 | Уровень (подуровень) квалификации | 6 | ||||
| Происхождение трудовой функции | Оригинал X | Заимствовано из оригинала | |||||||
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта | ||||||||
| Трудовые действия | Выделение ориентиров, характеризующих смысловое содержание и языковую форму исходного сообщения |
| Определение типа информации (ориентировочная, познавательная, эмоциональная, эстетическая) | |
| Выбор переводческой стратегии | |
| Трансформация жестовой речи в устную или письменную речь с сохранением смысла, стилистики, интонации | |
| Оценка правильности выполнения перевода | |
| Необходимые умения | Свободно пользоваться русским и русским жестовым языками |
| Осуществлять анализ исходного сообщения | |
| Осуществлять поиск переводческого решения | |
| Одновременно воспринимать и транслировать информацию | |
| Осуществлять подбор русского устного, письменного эквивалента жестовому высказыванию | |
| Использовать русский устный или письменный язык для интерпретации жестового высказывания гражданина на скорости, сопоставимой с темпом устной речи | |
| Производить критическую оценку правильности выполнения перевода | |
| Необходимые знания | Обширный словарный запас на русском и русском жестовом языках |
| Особенности предметной области перевода | |
| Особенности воспроизведения информации различными категориями получателей услуг в зависимости от категории гражданина | |
| Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
| Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
IV. Сведения об организациях - разработчиках профессионального стандарта
4.1. Ответственная организация-разработчик
| ФГБОУ ВО "Российский государственный социальный университет", город Москва |
| Ректор Починок Наталья Борисовна |
4.2. Наименования организаций-разработчиков
| 1 | БФ "Фонд поддержки слепоглухих "Со-единение", город Москва |
| 2 | ОООИ "Всероссийское общество глухих", город Москва |
| 3 | НУ "Институт профессиональной реабилитации и подготовки персонала Общероссийской общественной организации инвалидов Всероссийского ордена Трудового Красного Знамени общества слепых "Реакомп", город Москва |
| 4 | МООИ Общество социальной поддержки слепоглухих "Эльвира", город Москва |
Скачать в PDF профессиональный стандарт "Тифлосурдопереводчик"
Поиск-
Поиск по ИНН
Проверка контрагента
Конвертеры
Изменения классификаторов
Классификаторы общероссийские
Классификаторы международные
Справочники

