Профстандарт: 27.038
Конвертерщик
27.038
Конвертерщик
Профессиональный стандарт
Конвертерщик
(утв. приказом Министерства труда и социальной защиты РФ от 2 декабря 2015 г. N 945н)
637 |
|
Регистрационный номер |
I. Общие сведения
Конвертирование медных и медно-никелевых штейнов |
27.038 |
|
(наименование вида профессиональной деятельности) |
Код |
Основная цель вида профессиональной деятельности:
Получение рафинированных цветных металлов методом конвертирования |
Группа занятий:
3135 |
Операторы технологических процессов производства металла |
8121 |
Операторы металлоплавильных установок |
(код ОКЗ*(1)) |
(наименование) |
(код ОКЗ) |
(наименование) |
Отнесение к видам экономической деятельности:
24.44 |
Производство меди |
24.45 |
Производство прочих цветных металлов |
(код ОКВЭД*(2)) |
(наименование вида экономической деятельности) |
II. Описание трудовых функций, входящих в профессиональный стандарт (функциональная карта вида профессиональной деятельности)
Обобщенные трудовые функции |
Трудовые функции |
||||
код |
наименование |
уровень квалификации |
наименование |
код |
уровень (подуровень) квалификации |
А |
Подготовка к ведению процесса конвертирования |
3 |
Подготовка оборудования конвертера, приспособлений, оснастки к конвертированию |
А/01.3 |
3 |
Подготовка вспомогательных и шихтовых материалов к конвертированию |
А/02.3 |
||||
В |
Ведение технологического процесса конвертирования |
4 |
Контроль готовности конвертера и шихтовых материалов к плавке |
В/01.4 |
4 |
Управление процессом конвертирования |
В/02.4 |
III. Характеристика обобщенных трудовых функций
3.1. Обобщенная трудовая функция
Наименование |
Подготовка к ведению процесса конвертирования |
Код |
А |
Уровень квалификации |
3 |
Происхождение обобщенной трудовой функции |
Оригинал |
X |
Заимствовано из оригинала |
||
Код оригинала |
Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей, профессий |
Конвертерщик 3-го разряда |
Требования к образованию и обучению |
Профессиональное обучение - программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, программы переподготовки рабочих, программы повышения квалификации рабочих |
Требования к опыту практической работы |
- |
Особые условия допуска к работе |
Лица не моложе 18 лет*(3) Прохождение обучения и инструктажа по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, стажировки и проверки знаний требований охраны труда, промышленной и пожарной безопасности Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в *(4) Наличие удостоверений: - стропальщика и на право работы с грузоподъемными сооружениями*(5) - о допуске к эксплуатации оборудования и трубопроводов продуктов - разделения газов*(6) |
Другие характеристики |
- |
Дополнительные характеристики
Наименование документа |
Код |
Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
ОКЗ |
3135 |
Операторы технологических процессов производства металла |
8121 |
Операторы металлоплавильных установок |
|
ЕТКС*(7) |
§48 |
Конвертерщик 2-го, 3-го разряда |
ОКПДТР*(8) |
12895 |
Конвертерщик |
3.1.1. Трудовая функция
Наименование |
Подготовка оборудования конвертера, приспособлений, оснастки к конвертированию |
Код |
А/01.3 |
Уровень (подуровень) квалификации |
3 |
Происхождение трудовой функции |
Оригинал |
X |
Заимствовано из оригинала |
||
Код оригинала |
Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
Получение (передача) информации при приемке-сдаче смены о сменном производственном задании, состоянии рабочего места, основного и вспомогательного оборудования конвертера, неполадках в работе обслуживаемого оборудования и принятых мерах по их устранению |
Проверка состояния ограждений, проходов, дверей, воздуховодов, аспирационных и вентиляционных систем и исправности средств индивидуальной и коллективной защиты, блокировок механизмов конвертера, производственной сигнализации и средств связи |
|
Проверка работоспособности механизмов и вспомогательного оборудования конвертера, наличия и исправности инструмента и специальных приспособлений для конвертирования |
|
Очистка механизмов, корпуса конвертера, горловины конвертера, зоны ремонта фурм от технологической пыли, шлака и настылей металла |
|
Проверка состояния огнеупорной футеровки и горловины конвертера |
|
Факельное торкретирование футеровки конвертера |
|
Проведение горячего ремонта горловины и футеровки конвертера |
|
Очистка разливочной площадки приямка конвертера, путей |
|
Обслуживание загрузочных и транспортных средств, установок подсушки кварца, выявление и устранение неисправностей в их работе |
|
Подготовка технологического инструмента, инструментов и приспособлений для отбора проб и измерения температуры металла |
|
Подготовка к работе системы распыления воды, технологической посуды к разливке |
|
Выполнение вспомогательных операций при смене и набивке (прочистке) фурм |
|
Сушка ковшей для приема жидкого штейна и выпуска рафинированного металла |
|
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика |
|
Необходимые умения |
Определять визуально или с использованием приборов работоспособность оборудования, механизмов, устройств и оснастки, используемых при конвертировании |
Оценивать работоспособность блокировок, производственной сигнализации и средств связи |
|
Управлять погрузочно-доставочной машиной при очистке разливочной площадки приямка конвертера |
|
Управлять зубильной машиной при сбивке настылей горловины конвертера |
|
Пользоваться сканирующим приспособлением для определения толщины изношенной части футеровки конвертера |
|
Изготавливать электрод и прожиговый кабель для прожига шпуровых отверстий горловины конвертера |
|
Осуществлять смену и набивку (прочистку) фурм |
|
Управлять установкой локального торкретирования футеровки конвертера |
|
Контролировать визуально состояние футеровки конвертера |
|
Визуально определять исправность подводящих кабелей и разъемов электроприводов механизмов конвертера |
|
Определять исправность подвижных экранов и площадок у конвертера |
|
Использовать крановое оборудование, зубильные машины и специальные приспособления для чистки и сбивки настылей |
|
Применять вспомогательные устройства и приспособления для чистки бункеров и загрузочных труб |
|
Регулировать загрузочное оборудование |
|
Применять условные знак и радиосвязь для подачи команд машинисту крана |
|
Применять средства индивидуальной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях |
|
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика |
|
Необходимые знания |
Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации основного и вспомогательного оборудования конвертера, сооружений и устройств, погрузочно-разгрузочных механизмов, блокирующих устройств, контрольно-измерительных приборов, систем аварийной сигнализации, приспособлений и оснастки |
Схемы воздушных, газовых, водяных и других коммуникаций участка конвертирования |
|
Порядок и правила ведения работ по подготовке к конвертированию |
|
Производственно-техническая инструкция по конвертированию |
|
Карты технического обслуживания механизмов конвертера |
|
Устройство и схема кладки огнеупоров в конвертере |
|
Технология подготовки огнеупорных заправочных смесей |
|
Назначение, состав, свойства используемых при заправке и ремонте футеровки заправочных и огнеупорных материалов и требования, предъявляемые к ним |
|
Правила, порядок действий и нормативы времени при проведении горячих ремонтов футеровки конвертера |
|
Технологические инструкции по выполнению обжига и эксплуатации футеровки конвертеров, изготовлению и эксплуатации фурм для факельного торкретирования |
|
Способы, порядок, периодичность проверки исправности и работоспособности блокировок механизмов конвертера, средств индивидуальной и коллективной защиты, производственной сигнализации и средств связи |
|
Правила строповки и транспортировки изложниц, ковшей, коробов подъемно-транспортными сооружениями |
|
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий при конвертировании |
|
Требования бирочной системы и нарядов-допусков при конвертировании |
|
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности при конвертировании |
|
Программное обеспечение рабочего места конвертерщика |
|
Другие характеристики |
- |
3.1.2. Трудовая функция
Наименование |
Подготовка вспомогательных и шихтовых материалов к конвертированию |
Код |
А/02.3 |
Уровень (подуровень) квалификации |
3 |
Происхождение трудовой функции |
Оригинал |
X |
Заимствовано из оригинала |
||
Код оригинала |
Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
Получение (передача) информации при приемке-сдаче смены о сменном производственном задании, состоянии рабочего места, основного и вспомогательного оборудования конвертера, неполадках в работе обслуживаемого оборудования и принятых мерах по их устранению |
Проверка соответствия наличия технологических запасов шихтовых материалов, флюсовых добавок, присадок, инструментов и приспособлений нормативному уровню, принятие мер по их пополнению при необходимости |
|
Приемка шихтовых и легирующих материалов |
|
Дозировка загрузки оборотных материалов, флюсов, холодных присадок, скрапа из бункеров или с рабочих площадок в совки или в вагоны |
|
Проверка шихтовых материалов на соответствие техническим требованиям по сопроводительным документам |
|
Разделка и очистка конвертерного шлака, подготовка к переплаву |
|
Комплектование цикла конвертирования необходимым по количеству и составу набором вспомогательных, шихтовых, легирующих и присадочных материалов |
|
Комплектование текущего ремонта футеровок заправочным и огнеупорным материалом |
|
Проверка наличия и комплектности аварийного инструмента, средств пожаротушения и газозащитной аппаратуры |
|
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика |
|
Необходимые умения |
Выявлять отклонения текущих параметров технологического процесса от установленных значений |
Контролировать состояние основного и вспомогательного оборудования конвертера |
|
Формировать надлежащие по количеству, составу и качеству комплекты вспомогательных и шихтовых материалов |
|
Приготавливать лигатуру и присадки к конвертированию |
|
Подготавливать конвертерный шлак к переплаву |
|
Подготавливать огнеупорные массы для заправки и ремонта футеровок |
|
Проверять работоспособность весов для взвешивания шихтовых материалов |
|
Пользоваться условными знаками и радиосвязью для подачи команд машинисту крана |
|
Оформлять при приемке материалов приемо-сдаточные документы и акты несоответствия |
|
Применять средства индивидуальной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях |
|
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика |
|
Необходимые знания |
Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации конвертера, вспомогательного оборудования, устройств, механизмов, сооружений, применяемых приспособлений и оснастки |
Основы технологического процесса рафинирования чернового металла конверторным способом |
|
Производственно-технические, технологические инструкции по выплавке черновой меди, файнштейна в конвертере |
|
Требования, предъявляемые к качеству шихтовых и вспомогательных материалов, используемых в процессе конвертирования |
|
Свойства, состав, назначение и способы подготовки шихтовых, легирующих, флюсовых материалов и присадок |
|
Назначение, состав, свойства используемых при заправке и ремонте футеровки заправочных и огнеупорных материалов и требования, предъявляемые к ним |
|
Правила пользования весами для взвешивания шихтовых и легирующих материалов |
|
Правила строповки и транспортировки изложниц, ковшей, коробов подъемно-транспортными сооружениями |
|
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий в конвертерном цехе |
|
Требования бирочной системы и нарядов-допусков в конвертерном цехе |
|
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности в конвертерном цехе |
|
Программное обеспечение процесса рабочего места конвертерщика |
|
Другие характеристики |
- |
3.2. Обобщенная трудовая функция
Наименование |
Ведение технологического процесса конвертирования |
Код |
В |
Уровень квалификации |
4 |
Происхождение обобщенной трудовой функции |
Оригинал |
X |
Заимствовано из оригинала |
||
Код оригинала |
Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей, профессий |
Конвертерщик 5-го разряда Конвертерщик 6-го разряда |
Требования к образованию и обучению |
Среднее профессиональное образование - программы подготовки квалифицированных рабочих Профессиональное обучение - программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, программы переподготовки рабочих, программы повышения квалификации рабочих |
Требования к опыту практической работы |
Не менее одного года работы по подготовке конвертера и шихтовых материалов |
Особые условия допуска к работе |
Лица не моложе 18 лет Прохождение обучения и инструктажа по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, стажировки и проверки знаний требований охраны труда, промышленной и пожарной безопасности Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации Наличие удостоверений: - стропальщика - о допуске к эксплуатации газопотребляющего оборудования - на право обслуживания и эксплуатации оборудования, работающего на газе |
Другие характеристики |
- |
Дополнительные характеристики
Наименование документа |
Код |
Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
ОКЗ |
3135 |
Операторы технологических процессов производства металла |
8121 |
Операторы металлоплавильных установок |
|
ЕТКС |
§50 |
Конвертерщик 5-го, 6-го разряда |
ОКПДТР |
12895 |
Конвертерщик |
3.2.1. Трудовая функция
Наименование |
Контроль готовности конвертера и шихтовых материалов к плавке |
Код |
В/01.4 |
Уровень (подуровень) квалификации |
4 |
Происхождение трудовой функции |
Оригинал |
X |
Заимствовано из оригинала |
||
Код оригинала |
Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
Получение (передача) информации при приемке-сдаче смены о сменном производственном задании, состоянии рабочего места, основного и вспомогательного оборудования конвертера, неполадках в работе и принятых мерах по их устранению |
Контроль исправного состояния ограждений, воздуховодов, аспирационных и вентиляционных систем, заземления электрооборудования, исправности производственной и аварийной сигнализации, концевых выключателей блокировок и средств связи на рабочем месте конвертерщика |
|
Контроль состояния механизмов, корпуса, футеровки и горловины конвертера, водоохлаждения напыльника |
|
Контроль количества и состояния работающих фурм |
|
Проверка необходимого наличия и исправного состояния сухих сменных измерительных блоков и пробоотборников, инструмента и специальных приспособлений для ведения плавки в конвертере |
|
Проверка наличия в местах хранения необходимых технологических запасов шихтовых материалов, легирующих добавок, контроль подачи шихтовых материалов непосредственно к конвертеру |
|
Проверка готовности ковшей, шлаковоза и железнодорожных путей под конвертером к выпуску плавки |
|
Контроль прохождения горловины конвертера под кессоном котла-утилизатора |
|
Вызов специалистов ремонтных и обслуживающих служб для устранения обнаруженных неисправностей |
|
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика |
|
Необходимые умения |
Визуально определять неисправности и износ механизмов конвертера |
Проверять работоспособность привода наклона конвертера и тормозов |
|
Контролировать разогрев футеровки конвертера до установленных графиком температур кладки |
|
Визуально определять целостность электроподводящих кабелей и разъемов электроприводов механизмов конвертера |
|
Определять толщину изношенной части футеровки конвертера |
|
Пользоваться установкой локального торкретирования футеровки конвертера |
|
Контролировать и поддерживать рабочее состояние футеровки конвертера |
|
Оценивать готовность ковшей, желобов к выпуску продуктов конвертирования |
|
Применять средства индивидуальной и коллективной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях |
|
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика |
|
Необходимые знания |
Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации обслуживаемого оборудования, пусковых и блокирующих устройств, контрольно-измерительных приборов, систем аварийной сигнализации конвертера, приспособлений и инструментов для ведения плавки |
Производственно-технические инструкции по обслуживанию механизмов конвертера, передвижных площадок для отбора проб металла, и замера температуры |
|
Карты технического обслуживания основных технологических механизмов |
|
Перечень, принцип действия и расположение блокировок на механизмах конвертера |
|
Порядок и способы проверки работоспособности систем производственной сигнализации, блокировок и средств связи на рабочем месте |
|
Устройство и схемы кладки огнеупоров в конвертере |
|
Химический состав и технологические требования, предъявляемые к огнеупорам, заправочным механизмам и огнеупорным массам |
|
Технология подготовки огнеупорных заправочных смесей |
|
Влияние состава огнеупоров и технологических параметров конвертирования на стойкость футеровки и кампанию конвертера |
|
Технологические инструкции по выполнению обжига и эксплуатации футеровки конвертеров, по изготовлению и эксплуатации фурм для факельного торкретирования |
|
Требования бирочной системы и нарядов-допусков при работе в конвертерном цехе |
|
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности в конвертерном цехе |
|
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий в конвертерном цехе |
|
Программное обеспечение рабочего места конвертерщика |
|
Другие характеристики |
- |
3.2.2. Трудовая функция
Наименование |
Управление процессом конвертирования |
Код |
В/02.4 |
Уровень (подуровень) квалификации |
4 |
Происхождение трудовой функции |
Оригинал |
X |
Заимствовано из оригинала |
||
Код оригинала |
Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
Руководство заливкой штейна, загрузкой кварцевого флюса, холодных присадок и оборотов в конвертер |
Управление механизмами поворота конвертера, кислородными фурмами, установками для разогрева конвертера, для скачивания, слива шлака, подачи воздуха (кислорода), шлаковыми и металловывозными тележками |
|
Регулирование по показаниям контрольно-измерительных приборов времени и интенсивности подачи воздуха, кислорода и воды в процессе продувки и разливки |
|
Контроль параметров процесса конвертирования - давления, расхода конвертерного воздуха, температуры, концентрации двуокиси серы в отходящих газах, разрежения в пылевой камере |
|
Контроль состояния фурм во время дутья |
|
Наблюдение за кожухом конвертера, состоянием горловины кожуха и неподвижной части напыльника, своевременная их очистка от настылей |
|
Отбор проб черновой меди, белого мата, файнштейна для анализа |
|
Определение готовности файнштейна, черновой меди к выпуску |
|
Выпуск готового металла из конвертера в ковши |
|
Учет количества перерабатываемого штейна, холодных материалов и количества сливаемого из конвертеров шлака |
|
Поддержание исправного состояния футеровки конвертера, системы охлаждения, подачи воздуха (кислорода), газоотведения и пылеулавливания, механизмов наклона конвертера |
|
Контроль качества огнеупорной кладки во время ремонтов конвертера |
|
Координация работы мостовых кранов при загрузке конвертера расплавом штейнов, сливе (откачке) шлака, выпуске рафинированного металла |
|
Контроль соблюдения правил безопасности при эксплуатации оборудования и технологической тары |
|
Ведение агрегатного журнала и учетной документации рабочего места конвертерщика |
|
Необходимые умения |
Корректировать параметры процесса плавки - давление, расход конвертерного воздуха, температуру и концентрацию двуокиси серы в отходящих газах, разрежение в пылевой камере |
Управлять углами наклона конвертера при заливке штейна, загрузке флюсовых материалов и металлолома, выпуске металла и шлака из конвертера |
|
Визуально и с использованием приборов контролировать ход конвертирования, режимы продувки, определять стадии и время окончания технологического процесса, готовность металла к выпуску, готовность шлака к сливу из конвертера |
|
Замерять и корректировать температуру металла в конвертере |
|
Регулировать ход слива и отсечки шлака во время выпуска плавки |
|
Предупреждать и устранять возникающие нештатные ситуации при загрузке конвертера, конвертировании, выпуске металла и сливе шлака |
|
Выполнять горячий ремонт футеровки, производить смену и набивку фурм, прочистку канала вручную и пневмоинструментом |
|
Пользоваться условными знаками и радиосвязью для подачи команд машинисту крана |
|
Применять средства индивидуальной и коллективной защиты, газозащитную аппаратуру, средства пожаротушения и пользоваться аварийным инструментом в аварийных ситуациях |
|
Пользоваться программным обеспечением рабочего места конвертерщика |
|
Необходимые знания |
Производственно-технологические инструкции процесса конвертирования |
Правила пуска и остановки конвертера |
|
Технологические инструкции ведения процесса конвертирования меди, никеля |
|
Физико-химические свойства, состав жидкого штейна, файнштена, черновой меди, флюсовых, холодных присадочных материалов и оборотов, технического воздуха (кислорода) и отходящих газов |
|
Виды, назначение и свойства огнеупорных материалов |
|
Режимные карты процесса |
|
Перечень и методы определения возможных отклонений технологического процесса конвертирования от заданных параметров |
|
Способы и порядок корректирующих действий по устранению отклонений параметров конвертирования от нормального хода |
|
Порядок и правила загрузки в конвертер холодных присадок, флюса и заливки расплава |
|
Способы выявления и устранения неисправностей в работе основного и вспомогательного оборудования конвертера |
|
Устройство и правила обслуживания систем подачи кислорода и воды в фурмы конвертера |
|
Требования, предъявляемые к качеству загружаемых в конвертер материалов и получаемых после продувки металлов |
|
Способы перемещения расплавленного металла |
|
Технологические приемы экономии энергоносителей и материалов на плавку |
|
Технические требования, предъявляемые к тележке и экрану отбора проб для защиты от теплового излучения расплавленного металла и шлака |
|
Устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации термопар |
|
Правила строповки и транспортировки ковшей, коробов подъемно-транспортными сооружениями |
|
Порядок действий и способы устранения нештатных технологических ситуаций - при хлопках в конвертере во время заливки штейна, покраснении или прогаре корпуса конвертера, течи металла из ковша при выпуске готового металла, прогаре шлаковой чаши на стенде или на кране, при расклинивании корпуса конвертера и кессона шлакометаллическим настылем |
|
План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий в конвертерном цехе |
|
Требования бирочной системы и нарядов-допусков при работе в конвертерном цехе |
|
Требования охраны труда, промышленной, экологической и пожарной безопасности в конвертерном цехе |
|
Программное обеспечение процесса рабочего места конвертерщика |
|
Другие характеристики |
- |
IV. Сведения об организациях - разработчиках профессионального стандарта
4.1. Ответственная организация-разработчик
Российский союз промышленников и предпринимателей, город Москва |
|
Исполнительный вице-президент |
Кузьмин Дмитрий Владимирович |
4.2. Наименования организаций-разработчиков
1 |
ОАО "Святогор", город Красноуральск, Свердловская область |
2 |
ООО "Консультационно-аналитический центр "ЦНОТОРГМЕТ", город Москва |
3 |
ООО "Корпорация Чермет", город Москва |
4 |
ООО "Медногорский медно-серный комбинат", город Медногорск, Оренбургская область |
5 |
ООО "УГМК-Холдинг", город Верхняя Пышма, Свердловская область |
6 |
ПАО "ГМК "Норильский никель", город Норильск, Красноярский край |
7 |
ФГАОУ ВПО НИТУ "МИСиС", город Москва |
_____________________________
*(1) Общероссийский классификатор занятий.
*(2) Общероссийский классификатор видов экономической деятельности.
*(3) Постановление Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 163 "Об утверждении перечня тяжелых работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 10, ст. 1131; 2001, N 26, ст. 26, ст. 2685; 2011, N 26, ст. 3803).
*(4) от 5 декабря 2014 г. N 801н (зарегистрирован Минюстом России 3 февраля 2015 г., регистрационный N 35848).
*(5) Приказ Ростехнадзора от 12 ноября 2013 г. N 533 "Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения" (зарегистрирован Минюстом России 31 декабря 2013 г., регистрационный N 30992).
*(6) Приказ Ростехнадзора от 25 марта 2014 г. N 116 "Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением" (зарегистрирован Минюстом России 19 мая 2014 г. регистрационный N 32326).
*(7) Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих, выпуск 8, раздел "Производство цветных, редких металлов и порошков из цветных металлов".
*(8) Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов.
Скачать в PDF профессиональный стандарт "Конвертерщик"
Поиск
Поиск по ИНН
Проверка контрагента
Конвертеры
Изменения классификаторов
Классификаторы общероссийские
Классификаторы международные
Справочники